Je geeft ons een samengestelde titel door die bestaat uit hoofdtitel, reeksnaam, deeltitel, sectietitel en ondertitel. In dit artikel vind je hier meer informatie over.
Hieronder volgen de richtlijnen voor het registreren van de metadata. Uitgangspunt is altijd dat de informatie die we opnemen ook op de cover van het boek moet staan. We nemen alleen bibliografische data op om het boek te kunnen identificeren (en dus geen commerciële data).
Hoofdtitel
De volledige naam van een uitgegeven product zoals deze ook op de cover vermeld staat. De door de bibliografie aangewezen bron voor het ontlenen van de hoofdtitel, ondertitel, deeltitel en sectietitel is de titelpagina. Het zou het mooist zijn als de titelgegevens op de titelpagina en op de cover identiek zijn. In de praktijk komt het regelmatig voor dat de titelgegevens op de titelpagina en cover verschillen.
Het gebruik van hoofdletters en kleine letters in de titel is conform de taal waarin het boek is geschreven. In de Nederlandse taal wordt bijvoorbeeld niet ieder zelfstandig naamwoord met een hoofdletter geschreven terwijl dit in de Duitse taal wel gebruikelijk is.
Verdere bepalingen:
- De titel dient correct gespeld te zijn en overeen te komen met wat er op het boek staat.
- Titels mogen geen aanvullende informatie bevatten zoals zoektermen, sleutelwoorden, reclame of marketing teksten die niet noodzakelijk zijn om het boek te identificeren.
- Zorg ervoor dat titels voor verwante boeken (bijvoorbeeld boeken die bij dezelfde serie horen) op uniforme wijze worden vastgelegd in de metadata.
Deeltitel
Onder deeltitel kan je duidelijk maken dat de titel bijvoorbeeld onderdeel is van een lesmethode of educatief werk. Een andere toepassing kan zijn dat je hier het nummer van een onzelfstandig deel van een meerdelig werk mee wilt verduidelijken. Ook wordt dit veld gebruikt om een nieuw deel van een zelfstandig werk aan te duiden, als deze niet kan worden opgenomen in de reeks. Als het deel een andere titel heeft dan de overkoepelende titel, wordt het veld 'reeksnaam' gebruikt.
Sectietitel
Indien een deeltitel ook weer onderliggende onderdelen kent (onderdeel van een onderdeel) spreken we van een sectietitel. Bijvoorbeeld de sectietitel werkboek bij hoofdtitel Moderne Wiskunde en deeltitel 1mhv.
Toelichting:
De verdeling tussen hoofdtitel en twee onderliggende niveaus komt met name voor bij educatieve titels. Niet alle lesmethodes en educatieve werken zijn onder te verdelen in een overkoepelende titel met twee onderliggende niveau’s. Het hangt van de opbouw van de methode in zijn totale samenhang af op welk niveau welk deel wordt vastgelegd. Van belang is dat dit consistent gebeurt.
Belangrijk:
- Sectietitels worden voornamelijk gebruikt voor educatieve titels.
- Ze worden door retailers (Bol.com; Paagman) overgenomen als samengestelde titel.
Hoofdtitel + Deeltitel + Sectietitel - De externe platformen gebruiken geen sectietitels.
- Omdat Bol.com de metadata van e-booktitels overneemt van Kobo kan het voorkomen dat de deeltitel bij het fysieke boek wel aanwezig is, maar bij het e-book niet.
Ondertitel
De ondertitel is het laatste onderdeel van de titel waarin een extra verklaring van de titel kan worden opgenomen. Samen met hoofd-, sectie- en deeltitel completeert de ondertitel de gehele titel van een werk. Uw boek hoeft geen ondertitel te bezitten.
Vanuit de historie begint de ondertitel met een kleine letter, tenzij het eerste woord van de ondertitel een eigennaam is. Dit omdat bibliotheken in de informatieverwerking de ondertitel direct achter de hoofdtitel presenteren. In de presentatie van webwinkels wordt de ondertitel vrijwel nooit direct achter de hoofdtitel gepresenteerd en is het dus geen noodzaak om een kleine letter te hanteren. Als webwinkels de ondertitel overnemen, laten ze het doorgaans zien als aparte regel. Daardoor is het gebruik van een hoofdletter aan het begin van de ondertitel toegestaan
- Ondertitels zijn vaak bedoeld om de betekenis van de hoofdtitel te verduidelijken of aan te vullen.
- Ondertitels zijn belangrijk voor search engine optimalisatie.
- Ondertitels zijn erg nuttig voor het onderscheid tussen identieke of op elkaar gelijkende hoofdtitels.
In overleg met de grotere retailers en uitgevers zijn de volgende richtlijnen afgesproken voor het gebruik van het veld van de ondertitel:
- Het gebruik van hoofdletters en kleine letters in de titel is conform de taal waarin het boek is geschreven.
- De ondertitel bevat maximaal 200 karakters.
- De tekst staat identiek op de cover en op de titelpagina.
- De tekst is niet gelijk aan de tekst gebruikt in het annotatie-veld.
- De tekst bevat géén informatie over:
Sales (bestseller) Promotionele acties (gratis) Verwijzingen naar andere titels of auteurs (bekend van..) Genre-aanduiding (roman) Features (ook los te lezen) Editietype (filmeditie) Bijzondere vermeldingen (winnaar van..) Quotes Kleuraanduidingen
Uitzonderingen op de richtlijnen dienen bij voorkeur voor verschijnen overlegd te worden met isbn.nl.
Originele titel
De titel van het boek in de oorspronkelijke taal. Dit is alleen relevant bij een vertaald werk. Dit veld is niet verplicht, al bestaat er vanuit de retail een dringend verzoek om dit veld in te vullen.